Friday, October 22, 2010

テキトー Japanese

김 정일-金 正日-Kim Jong-il-キム・ジョンイル
『きんじょうじつ』と読むことはまずない。

胡錦涛-Hu Jintao-こきんとう
強引に日本語読みにする

上海-Shanghai-しゃんはい
『じょうかい』とは読まない。

四川-Sichuan-しせん
強引に日本語読みにする

この統一性のなさは何?
テキトー!

ってか、人の名前を勝手に変えちゃうって失礼じゃあないの?
他言語で発音が微妙に変わるとかだったら分かるけど、元の発音と全く違ってていいの?

そいえば、アメリカの州名『Pennsylvania』の読み方は最近『〜バニア』から『〜ベニア』に変わりつつあるよな
間違いに気づいたのか?

でも、
Lindsay Lohan-リンジー・ローハン
Lindsay Ann Hawker-リンゼイ・アン・ホーカー

やっぱテキトーだな

No comments:

Post a Comment